Trzy słowa – regardless, despite i although oznaczają mniej więcej to samo. Sprawdź jaka jest między nimi różnica i używaj tych słów poprawnie.
Wyjaśnienie znaczenia
Regardless – mimo wszystko; czasami używamy z 'of’.
I warned him not to go out in the storm and yet, he decided to do it, regardless.
Regardless of the political instability, he decided to travel to Kongo.
Despite – pomimo. Czasami występuje także z „of”.
I went to school despite feeling sick.
Despite of not knowing where to go, he continued to walk.
Although – pomimo
Although it’s a nice day, I’ll stay at home.
Although oznacza także choć, chociaż.
Let me ask you a question, although I think I know the answer.
Sprawdź inne słowa, które przydają się w angielskiej konwersacji.
Różnica między regardless, despite and although
Despite – przyimek (łączy się np. z rzeczownikiem, aby utworzyć wyrażenie przyimkowe, np. on the table; Despite oznacza, że coś się stało mimo przeszkód i jest w zdaniu przyimkiem.
Despite the rain, we went for a walk.
Dla ułatwienia: Despite najczęściej poprzedza rzeczownik lub rzeczownik odczasownikowy (z końcówką ing).
Despite the fact that I’ve known you for a long time, I am still in love with you.
Regardless – przysłówek (oznacza jak coś się stało, w jaki sposób się działo, np. stało się coś szybko). Regardless oznacza, że coś się dzieje mimo przeszkód.
I’m going to a party regardless if you’re going or not.
Dla ułatwienia: Regardless występuje często w takich zdaniach jak: bez względu na to czy…
Regardless whether you want to go or not, I will pay for the tickets.
Although – łącznik; oznacza, że coś się dzieje pomimo, że.
I’m going to a party although I know I won’t know anyone there.
Dla ułatwienia: Although poprzedza często rzeczownik, bardzo często osobę.
I speak English although I make a lot of mistakes.
Mam nadzieję, że ten krótki post pozwoli Ci zrozumieć różnice między tymi trzema słowami.