W tym poście dowiesz się jak mówić o swoich celach po angielsku. Podam Ci najważniejsze słowa i wyrażenia, oraz idiomy, które wiążą się z wyznaczaniem i osiąganiem celów.
Różne słowa oznaczające cel
W języku angielskim istnieją różne słowa, które oznaczają cel. Oto te najczęściej używane.
- Target – słowo target oznacza jakiś bardzo konkretny cel. Używamy go często w odniesieniu do wyników finansowych, czy sportowych.
Our target for this quarter is $50000.
- Aim – sim to cel długofalowy, na którego osiągnięcie mamy wyznaczony czas.
My aim is to quit smoking this year.
- Goal – goal jest bardzo podobnym słowem do aim i można je stosować naprzemiennie. Tutaj także mamy czas na wykonanie zadań i dotarcie do celu.
My goal is to learn English and then speak it fluently.
Wyznaczamy i osiągamy cele po angielsku
Jeżeli chcemy powiedzieć komuś, że obraliśmy cel i do niego dążymy to możemy użyć następujących wyrazów.
- To set a goal – ustalić cel – We’ve set our goals for this year.
- To set a target – ustalić cel – przeważnie finansowy – We set our target lower than the last year.
- To achieve a goal – osiągnąć cel – I would like to achieve my goal by the end of the year.
- To exceed a target – przewyższyć cel – This year we exceeded our target of $5000 and we made twice as much as last year.
Przymiotniki, które określają cele
Jeżeli chcesz opisać cele, możesz użyć:
- An achievable goal – cel, który jest osiągalny
- A realistic goal – cel, który jest realistyczny
- An unrealistic goal – cel, który jest nierealistyczny
- A long-term goal – cel długoterminowy
- A short-term goal – cel krótkoterminowy
- An annual goal/target – cel coroczny, ustalany raz do roku
- A specific goal/target – dokładny, sprecyzowany cel
- An accurate goal/target – dokładny cel
Idiomy, które pomogą Ci mówić o celach
Kiedy mówimy o celach, mówimy także o tym co robimy, aby ten cel osiągnąć. Oto zaawansowane frazy, które Ci w tym pomogą.
- To go the extra mile – robić dodatkowe rzeczy, które wychodzą poza zakres obowiązków – Our customers are our number one priority. We always go the extra mile for them.
- To get your teeth into something – włożyć w coś wiele wysiłku – She got her teeth into this project and finished it on time.
- To have a bee in the bonnet – mieć pomysł, który nie daje nam spokoju – My colleagues say that I always have a bee in my bonnet and I always work on something new.
- To buckle up – przygotować się do ciężkiej pracy – Let’s buckle up and start the work on the report.
Jak opowiedzieć o swoim celu?
Wyobraźmy sobie, że jesteś na rozmowie kwalifikacyjnej i rozmówca prosi Cię o przedstawienie celu, który kiedyś miałeś/miałaś, opisanie go i opowiedzenie jak go osiągnąłeś/osiągnęłaś. Co powiesz?
Oto przykładowa odpowiedź:
Last year I set myself a very ambitious, but realistic goal. I wanted to write our annual report a week before the deadline. I agreed with my boss I would provide them with the report in November.
I buckled up and got my teeth into writing it. I went the extra mile to complete it and to work on other things. I’m happy to say that I exceeded the exception and the report was ready a week before the set deadline.
Czy znasz jeszcze jakieś inne wyrażenia? Podziel się swoimi pomysłami w komentarzu.